Esta entrada tendrá como tema principal el uso de la herramienta ParaConc, un programa de contraste de textos con función bilingüe o multilingüe. En la clase del día 26 de octubre, trabajamos con una Demo de este programa y probamos a comparar dos textos (en inglés y español), haciendo hincapié en la traducción de ciertas palabras o construcciones y en diversas funciones de este programa.
Web oficial de ParaConc: http://paraconc.com/
Existe la opción de comprar el programa tanto para uso individual como educacional, así como la oportunidad de descargar la Demo de forma gratuita. Ésta solamente puede ser utilizada 150 veces y los resultados obtenidos no pueden guardarse o imprimirse, sin embargo es una alternativa útil para comprobar su eficacia y ver si realmente se ajusta nuestras necesidades.
Ahora procederé a explicar algunas de las funciones disponibles y su procedimiento de utilización:
- File - Load Corpus File: clicar ahí para añadir los textos (en formato TXT) que deseamos comparar.
- File - View Corpus Alignment: seleccionar los textos previamente subidos, clicar Alignment y entonces se visualizarán los dos textos comparados, con algunas frases paralelas subrayadas y en diferentes colores.
- Frequency - Frequency Options: para buscar distintos términos y controlar opciones de búsqueda tales como el número de palabras anteriores y posteriores a tener en cuenta a la hora de buscar el término en cuestión; cuántas palabras queremos que destaque en la búsqueda; si sólo queremos marcar palabras con contenido... Asimismo, también da la opción de añadir una lista de vocablos o stopwords que no deseamos que sean tenidas en cuenta (por ejemplo: en, de, desde, a, la...).
- Frequency - Frequency Order: con esta opción podemos hacer un "ránking" de las palabras que aparecen con más frecuencia en cada uno de los textos y de su traducción. Esto también nos permite ver si este "ránking" es equivalente para ambos escritos.
- Search: sirve para buscar una palabra determinada en los textos y, clicando en la opción KWIC (Key Word In Context), alinear todos los enunciados en los que aparece.
La interfaz de la Demo es bastante simple, sin muchos adornos ni colores, pero muy clara a la hora de trabajar con ella. Tiene las funciones justas y necesarias, ni más ni menos. Esto puede hacer que resulte poco vistosa, pero, en definitiva, lo importante es su competencia.
En resumen, esta herramienta sirve para crear enlaces directos entre ambos textos y descubrir palabras o expresiones equivalentes de forma cómoda y rápida. La única desventaja que puede tener es el hecho de ser un programa de pago en su versión definitiva.
No hay comentarios:
Publicar un comentario